影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。有观众提问如何理解角色的漂泊和归属感,辛柏青回忆了自己对北京的感受,他说他的漂泊感在长大以后越来越强烈,有时候感觉这个城市跟自己有关系,又没关系,渐渐产生了陌生和游离感。或许正是在这样的环境里,加上原生家庭的影响,黄尧觉得自己的角色一直没有流露自己的真心和情感,让人捉摸不透。谷文通和欧阳文惠带着这种游离隐藏的心境,保持着忽远忽近的关系。
Copyright (c) 2018-2023